2012/11/16

イスラエルのガザ虐殺がまた始まった

まずはガザから届いたメッセージをお読みください。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[拡散希望]

ただちに行動せよ!

プレスリリース:ガザ 新たな集団虐殺
2012/11/14

占領下パレスチナ、封鎖されたガザ発――イスラエルに対するアカデミック・ボイコットのためのパレスチナ人学生キャンペーン、大学教員連盟、および民主的一国家グループは、可能な限りもっとも激烈な言葉で、ガザ地区の無辜のパレスチナ人に対するイスラエルの犯罪的攻撃を弾劾する。

過去6時間のあいだに、7歳のラナ・アラファトを含む7名以上が殺された。
ひどい火傷をからだに負った子どもたちがシファー病院やガザ地区各地の設備も乏しい病院に続々と担ぎ込まれている。
この極悪非道の犯罪は、バラク・オバマが大統領二期目に当選したその翌週から始まった。
ガザのパレスチナ人を可能な限り多数、死滅させることに対してゴーサインが出たとテルアビブ[イスラエル政府]は主張する。

ガザは2006年以来、イスラエルによる絶滅政策と破壊行為を耐え忍んできた。
われわれはあらためて非難する、これら継続するイスラエルの犯罪を前に、国際社会が共謀して沈黙を守っていること、そしてアラブ諸国の無能さを。
われわれは指摘しておく、いかなるアラブの国によっても、イスラエルに対して、何らの行動もこれまでとられた
ことはなかったことを。
われわれが殺戮されているのを、アラブの春は傍観しているつもりなのか? 

空疎な修辞はもう結構だ。
非難の言葉はアクションへと翻訳されなければならない!

われわれはまた、全市民社会の組織、政党に対し、イスラエル大使館をボイコットし、
自らの政府にアパルトヘイト国家イスラエルとの外交関係を断絶させるよう、繰り返し要請する。
今回、アパルトヘイト国家イスラエルが、ガザの無辜の市民に対するその犯罪から逃げおおせるなどということがあってはならない。
学生、学者はすべて、パレスチナ人の学生や学生と連帯しなければならない。
われわれは問う、国際社会が行動の必要性を得心するには、ガザの子どもたちの何十という遺体を前にしてもなお十分でないというのか?

ガザで現在進行中の集団殺戮をやめさせることは、ひとえに市民社会と良心ある者たちの手に委ねられている。

国際社会の無為無策がわれわれにこの事態を招いたのだ。
ただちに、行動せよ、手遅れになる前に。


民主的一国家グループ
イスラエルに対するアカデミック・ボイコットのためのパレスチナ人学生キャンペーン
大学教員連盟
ーーーーーーーーーー
Press Release: A new Gaza Massacre!
14.November.2012

Besieged Gaza, Occupied Palestine--The Palestinian Students’ Campaign for the Academic Boycott of Israel,
University Teachers’ Association and The One Democratic State Group condemn in the strongest possible terms the criminal Israeli attack against innocent Palestinians in the Gaza Strip.

More than 7 people have been killed within the last 6 hours, including 7-year-old child Ranan Arafat. Charred bodies of injured children are pouring in to Al Shifa hospital and the other depleted hospitals around the Gaza Strip. This heinous crime also comes one week after the re-election
of Barak Obama for a second term. Tel Aviv claims to have been given the green light to annihilate as many Palestinians in Gaza as possible.

Gaza has been enduring Israeli policies of extermination and vandalism since 2006. We reiterate our condemnation of the international conspiracy of silence and Arab impotence in the face of these continuous Israeli crimes. We note that not a single action against Israel has been taken by any Arab country. Will the Arab Spring stand aside and watch while we are being butchered? Empty rhet
oric will no longer be accepted. Words of condemnation have to be translated into action!


We also reiterate our call on all civil society organizations and political parties to boycott Israeli embassies and compel their governments to sever their diplomatic ties with Apartheid Israel. This time, Apartheid Israel must not get away with its crimes against the innocent civilians of Gaza.
All students and academics should stand in solidarity with their Palestinian colleagues and peers.
We ask, what more does the international community need to see to be convinced to act than the dozens of dead corpses of children in Gaza? It is left to civil society and people of conscience to stop the ongoing massacre in Gaza.

Inaction has led us to this point.
ACT NOW BEFORE IT IS TOO LATE!

One Democratic State Group
Palestinian Students’ Campaign for the Academic Boycott of Israel
University Teachers’ Association
ーーーーーーーーーーー
以上




いま、私に何ができるだろうかと考えて、このメッセージを拡散することと
イスラエル駐日大使館とアメリカ大使館にメッセージを郵送すること、

しか考えつきませんでした。

無力だと思います。
でも、何もしないよりいいかもしれない。
皆さんもイスラエルに、メッセージをお送りください。


●送り先
http://palestine-heiwa.org/misc/kougi.html


●例文
http://0000000000.net/p-navi/info/info/201211170939.htm

◎p-navi info パレスチナ・ナビ編集員ビーさんのブログ
http://0000000000.net/p-navi/info/

◎2012年11月21日(水)神戸と大阪での抗議行動があるそうです。
http://d.hatena.ne.jp/al-ghad/#1353225467

コメント

非公開コメント